POETAS DEL 60 (UNA PROMOCIÓN ENTRE PARÉNTESIS) DE F. MORALES LOMAS Y ALBERTO TORÉS

Facebook
Twitter
LinkedIn
Pinterest
Pocket
WhatsApp

PRESENTACIÓN DE POETAS DEL 60 (UNA PROMOCIÓN ENTRE PARÉNTESIS) EN EL CENTRO ANDALUZ DE LAS LETRAS (MÁLAGA).

AUTORES: FRANCISCO MORALES LOMAS Y ALBERTO TORÉS GARCÍA

EDITORIAL: ETC LIBROS/EL TORO CELESTE

MÁLAGA, 2015.

592 págs.

Durante los últimos cincuenta años los manuales al uso restringían los poetas del 60 a los Novísimos. Este grupo feraz, creado desde un cierto poder mediático simbolizado por José María Castellet, figuró como exclusivo de ese periodo, dejando al margen a escritores de gran valía que comenzaron su publicación en los 60.

Se trata de los llamados Poetas del 60, un grupo ajeno a los Novísimos, un grupo entre paréntesis para los medios de comunicación y el canon existente, y también entre paréntesis históricamente entre los poetas del 50 y el publicitado grupo de Novísimos. Un grupo que ha escrito durante estos cincuenta años una poesía de gran calidad literaria (los llamaron de hecho Poetas del Lenguaje) y se adelantaron a aquel gran invento catalán.

El propósito de los autores de este libro es indagar en la poética respectiva de estos escritores y mostrar al lector la profundidad de su lírica y la originalidad de sus propuestas estéticas. Son Félix Grande, Francisca Aguirre, José Miguel Ullán, Carlos Álvarez, Diego Jesús Jiménez, Rafael Ballesteros, Antonio Hernández, Jesús Hilario Tundidor, Ángel García López, Rafael Soto Vergés, Rafael Pérez Estrada, Manuel Ríos Ruiz, Joaquín Benito de Lucas y M. Vázquez Montalbán. Unos poetas que eluden la poesía social precedente (lenguaje, sintaxis e ideas) y se adentran en un lirismo inicialmente interior, trascendiendo a una expresión simbólica de fuerte inspiración personal en la que se ha visto profundas corrientes apasionadas, neorrománticas, impulsadas por un existencialismo literario pero a la vez con una gran profundidad en el sujeto poético, claramente autobiográfico, inmerso en un tiempo histórico. Palabras claves como existencialismo, neorromanticismo, síntesis entre el yo íntimo y el tiempo histórico, permiten hablar de una poesía que sigue una dinámica propia con la presencia de un lenguaje claramente renovador en la línea de lo que hemos dado en llamar neorromanticismo cívico expresivo.

BIBLIOGRAFÍA DE LOS AUTORES

F. MORALES LOMAS, de la Academia de Buenas Letras de Granada y de la Academia de Artes Escénicas de España, es poeta, narrador, dramaturgo, ensayista, columnista y crítico literario. Doctor en Filología Hispánica. Licenciado en Derecho y licenciado en Filosofía y Letras por la Universidad de Granada. Catedrático de Lengua Castellana y Literatura en IES y Profesor Titular de la Universidad de Málaga. Desde hace diez años es presidente de la Asociación Andaluza de Escritores y Críticos Literarios (AAEC) y presidente de la Asociación Internacional Humanismo Solidario (AIHS). Ha publicado por encima de cincuenta obras en diversos géneros y más de una veintena de capítulos de libros. Entre sus últimas obras ensayísticas se encuentran: Poesía viva. Estudios de poesía española, Fundación Unicaja (2013); Narradores en el umbral (Ensayos de narrativa contemporánea), Editorial Ánfora Nova (2012), y Sociología de la literatura infantil y juvenil, Editorial Zumaya (2011).

ALBERT TORÉS GARCÍA, (París, 1959). Profesor Agregado de Francés de EE.OO. de Idiomas. Dtor. de la Revista Literaria Canente. Coordinador de la Sección de Cultura en el Foro de debate “Otra Málaga es Posible” integrado dentro de I.U.-C.A. Ha sido Miembro del Consejo Asesor de la Col. de Poesía “Puerta del Mar” (Diputación de Málaga) y del Consejo de Redacción de la Revista El Maquinista del Centro Cultural Generación del 27. Corresponsal en España de la revista luso-francesa Sigila. Mención de honor a la innovación pedagógica en el Premio Joaquín Guichot de la J. Andalucía por “BAJEL, Navegando por la Literatura Andaluza” junto a F. Morales Lomas, R. Ávila Cañizares y A. García Velasco. Ha sido traducido al italiano, francés, búlgaro, rumano, alemán, finés y, en prensa, el árabe. Traductor de Blaise Cendrars (El Panamá o la aventura de mis siete tíos, Ed Media Vaca, Valencia, 2003). Colabora como crítico en suplementos y revistas nacionales e internacionales. Es finalista de distintos premios como el Gil de Biedma, Premio Bahía en 1992, Becado por el Ministerio de Cultura en 1997 y Premio de la Crítica Andaluza, 2001.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Noticias recientes

premios (noticias)